Arab szex - Jobban magukévá tették a pornót

A minap gondolkoztam, hogy összedobok egy arab nyelvű szexoldalt, merthogy nagyon sok az arab nyelvű vagy arab országból érkező pornó rajongó az oldalainkon. Fordítgatás közben jöttem rá, hogy az arab nyelv szinte minden pornó kifejezésre rendelkezik több lehetséges fordítással. Ez pedig azt mutatja, hogy van helye a pornónak az arab kultúrában. Ami fontos, annak hamar születik fordítása az adott nyelven.

Pornó anyanyelven

Ahogyan a magyarok is nehézkesen boldogulnak az angol pornó szájtokon (a tartós fogyasztók), így az araboknál sem lehet másként. Mivel az arabnak sok nyelvjárása van, ezért a nemzetközi arabot vettem alapul. Ezt vélhetően egy farszi vagy egy urdu is megérti. Célcsoportunk azok, akik mixelve keresnek angolul és arabul, illetve a csak anyanyelven keresők.  

arabporn.png

Az a meglepő, hogy technológiai kifejezéseket sokszor nem fordítanak (akár csak a németek), hanem az eredeti formában használják. Ezzel szemben nem tudtam olyan szexoldalon használt kifejezést mondani, amely ne lenne fordítható - akár csak nagy vonalakban - arab nyelvre. 

Amíg a magyarnak nincs közvetlen fordítása például a POV és BBW kifejezésekre, addig az arab ezt már árnyalja is a szövegkörnyezettől függően. Csak meglepő, semmi több. 

Az arab nyelvű közösség sem sokkal kisebb, mint a latin és a germán nyelvcsoport. Mármint a mi kezdő szintünkön. A közel 400 milliós populációból sokan nem beszélnek idegen nyelvet, hanem az anyanyelvükön keresnek. Ez a mi malmunkra hajtja a vizet.

Arab nyelvű pornó és RTL fejlesztés

Az oldal fejlesztéséről pont a múltkori posztomban írtam. Érdekes tapasztalatokat szereztem.

A fejlesztésnél vicces volt szembesülni az RTL (jobbról-balra) írásmóddal és persze az alapmotorra is rákerült egy fordított stíluslap. Az adatbázisban rögzítés és megjelenítés is néha megviccelt (írásjelek helye). A PHP/INC/SQL oda vissza forgatások (LTR-RTL, RTL-LTR) felpörgették az agysejtjeimet. De csak idő kellett, hogy megszokjam.

Gondolkoztam azon, hogy az URL struktúra milyen legyen, végül maradtam az arab-angol mixnél. Ez úgyis csak leíró, de nem funkcionális a motor szempontjából. 

Mivel nem vagyok natív arab beszélő, így az admin felület három nyelvű, illetve az adatbázis is két nyelven van. Ennek megvan az az előnye, hogy kirakhatom az angol kifejezéseket is. Így vélhetően akkor is rátalálnak majd, ha mixelve keresik. Emiatt gondoltam még a francia-arab kompozitra is, hiszen sok arab országban a francia a másik beszélt nyelv (pl Marokkó, Libanon, Dzsibuti). Egyelőre azonban marad az angol kiegészítésnek. 

Az oldal egyszerű, mint a faék. A végeredmény itt tekinthető meg: arab porn